xvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideosxvideos
ترجمه چينى - دارالترجمه رسمی دانش ونک ، ترجمه فوری
ترجمه چینی
ترجمه چینی

ترجمه چینی

ترجمه فوری چینی

اطلاعاتی درباره ی ترجمه چینی

کانتونی از آنجا که زبان چینی های آمریکای شمالی و جاهای دیگر می باشد زبانی است که در ایالات متحده بیش از جاهای دیگر شناخته شده است. ماندارین نیز از آنجا که زبان رسمی جمهوری خلق چین و تایوان و نیز یکی از زبان های رسمی سنگاپور است رایج ترین و گسترده ترین زبان و گویش است.

اکثریت قریب به اتفاق افرادی که به چینی تکلم می کنند در چین (بیش از ۹۸۰ میلیون نفر)، هنگ کنگ، و تایوان (۱۹ میلیون نفر) هستند اما در بخش های دیگری از آسیای جنوبی شرقی و به خصوص سنگاپور، اندونزی، مالزی و تایلند نیز افرادی هستند که زبان آنها چینی باشد. جوامع چینی زبان مهم دیگری هم در سایر بخش های جهان و به خصوص اروپا، آمریکای شمالی و جنوبی و جزایر هاوایی دیده می شود.

ترجمه زبان چینی به فارسی و ترجمه زبان فارسی به چینی تقاضای بالایی در ایران دارد و یادگیری این زبان از اولویت مهمی برخوردار است.

تصور کنید نمایندگی از کسب و کار خود را در چین احداث کرده اید . و یا اینکه یه آژانس تبلیغاتی هستید که مخاطبان چینی هم نیز دارید و یا وارد کننده محصولات چینی در ایران هستید و به فروش می رسانید قطعا نیازمند ترجمه زبان چینی هستید بنابراین به شما پیشنهاد می کنیم که برای کسب اطلاعات بیشتر در این زمینه با ما همراه باشید .

ترجمه زبان فارسی به چینی و همچنین ترجمه چینی به فارسی کاری نیست که به آسانی بتوان از عهده آن برآمد . به همین دلیل شما نیاز به یک دارالترجمه با تجربه و با کیفیت بالا مثل دارالترجمه رسمی زبان چینی پارسیس دارید که بیش از ۱۱۰ مترجم چینی خبره را در اختیار دارد که در مدت چند ثانیه به طور رایگان هزینه را به شما اعلام می نماید و برای استعلام قیمت می توانید از منوی ثبت سفارش ترجمه زبان چینی اقدام کنید .

 

ترچمه چینی
ترجمه چینی

دو سبک نوشتاری – چینی سنتی و چینی ساده شده

چینی با استفاده از هزاران نویسه متمایز که ایدئوگراف نامیده می شوند نوشته می شود. این نویسه ها از دو مؤلفه تشکیل شده اند: یک بخش معنایی که معنای واژه را نشان می دهد و بخش آوایی که صدای واژه را مشخص می کند.

حدود ۴۰ سال پیش دولت جدید جمهوری خلق چین (PRC) تصمیم گرفت که زبان نگارش چین را ساده تر کند تا با سواد شدن برای توده ی جمعیت و عوام آسان تر شود. بنابراین، دو نسخه ی متمایز برای نگارش چینی به وجود آمد: سنتی و چینی ساده شده. تشخیص تفاوت این دو برای بومی های چینی زبان ساده است.

نویسه های ساده شده در PRC و سنگاپور مورد استفاده قرار می گیرند. نویسه های چینی سنتی در تایوان، هنگ کنگ و مالزی استفاده می شوند.

سیستم نگارش ساده شده با سیستم نگارش سنتی دو تفاوت دارد:

(۱) کاهش تعداد حرکات دست به ازای هر نویسه

(۲) کاهش تعداد نویسه ها در کاربردهای عمومی (در حال حاضر دو نویسه ی متفاوت با نویسه ی یکسانی نوشته می شوند).

تلفن دارالترجمه دانش ونک

ترجمه چینی چه کاربردهایی دارد؟

کاربرد ترجمه چینی به فارسی، ترجمه فارسی به چینی و سایر زبان‌های زنده دنیا برای گروه افراد با نیازهای متنوع تفاوت زیادی دارد.

برای مثال شما می‌توانید برای ترجمه انواع مقاله‌های دانشگاهی و متن‌های علمی و تخصصی خود از خدمات ترجمه مقاله استفاده کنید و مقالات تخصصی خود را با همراهی مترجم‌های باسابقه در این حوزه ترجمه کنید.

علاوه بر ترجمه متن‌های علمی و دانشگاهی، ترجمه چینی کاربردهای دیگری هم دارد که در ادامه به بررسی هر یک خواهیم پرداخت.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این قسمت نباید خالی باشد
این قسمت نباید خالی باشد
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
شما برای ادامه باید با شرایط موافقت کنید

همین حالا تماس بگیرید