ترجمه رسمی کارت ملی یکی از مدارک ضروری برای بسیاری از امور بین‌المللی مانند مهاجرت، ادامه تحصیل در خارج، ثبت شرکت در کشورهای دیگر و حتی دریافت ویزا است. در این مقاله، به طور کامل توضیح می‌دهیم که ترجمه رسمی کارت ملی چیست، چگونه انجام می‌شود، چه مدارکی نیاز دارد و چه نکاتی را باید رعایت کنید.


ترجمه رسمی کارت ملی چیست؟

ترجمه رسمی کارت ملی به معنای تبدیل اطلاعات موجود در کارت ملی به زبان مقصد (معمولاً انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و …) توسط یک مترجم رسمی قوه قضائیه است. این ترجمه باید دارای مهر و امضای مترجم باشد و در برخی موارد تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز لازم است.


موارد استفاده از ترجمه رسمی کارت ملی

ترجمه رسمی کارت ملی در موارد مختلفی کاربرد دارد، از جمله:
درخواست ویزا برای سفرهای کاری، تحصیلی و اقامتی
ثبت‌نام در دانشگاه‌های خارجی
ثبت شرکت یا افتتاح حساب بانکی در خارج از کشور
ارائه به سفارتخانه‌ها و کنسولگری‌ها
ارائه به سازمان‌های بین‌المللی و مؤسسات دولتی خارج از کشور


مراحل ترجمه رسمی کارت ملی

۱. مراجعه به دارالترجمه رسمی: ابتدا باید به یک دارالترجمه رسمی معتبر مراجعه کنید.
۲. ارائه اصل کارت ملی: بدون اصل کارت ملی، ترجمه رسمی امکان‌پذیر نیست.
۳. ترجمه توسط مترجم رسمی قوه قضائیه: اطلاعات کارت ملی به زبان مورد نظر ترجمه می‌شود.
4. تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت نیاز): برخی از سفارتخانه‌ها و دانشگاه‌ها نیاز به این تأییدیه‌ها دارند.


مدارک لازم برای ترجمه رسمی کارت ملی

📌 اصل کارت ملی
📌 کپی پشت و روی کارت ملی
📌 در برخی موارد، شناسنامه یا پاسپورت (بسته به درخواست سفارت یا دانشگاه)


نکات مهم در ترجمه رسمی کارت ملی

اطمینان از اعتبار دارالترجمه: همیشه به دارالترجمه‌های معتبر و مورد تأیید قوه قضائیه مراجعه کنید.
بررسی صحت اطلاعات: هرگونه اشتباه در نام، شماره ملی یا سایر اطلاعات می‌تواند مشکلاتی ایجاد کند.
ترجمه بر اساس کارت ملی جدید: اگر کارت ملی قدیمی باشد، ممکن است برخی سازمان‌ها آن را نپذیرند.
بررسی نیاز به تأییدیه‌ها: پیش از اقدام، بررسی کنید که آیا سفارت یا سازمان موردنظر شما نیاز به تأیید دادگستری و وزارت خارجه دارد یا خیر.


هزینه ترجمه رسمی کارت ملی چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی کارت ملی به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله زبان مقصد، نیاز به تأییدیه‌ها و تعرفه‌های مصوب قوه قضائیه. برای اطلاع از هزینه دقیق، بهتر است با یک دارالترجمه رسمی تماس بگیرید.


جمع‌بندی

ترجمه رسمی کارت ملی یک فرآیند ضروری برای بسیاری از امور بین‌المللی است. برای جلوگیری از مشکلات احتمالی، بهتر است این کار را از طریق یک دارالترجمه رسمی معتبر انجام دهید و حتماً از صحت اطلاعات ترجمه‌شده اطمینان حاصل کنید. اگر قصد سفر، تحصیل یا ثبت شرکت در خارج از کشور را دارید، توصیه می‌شود مدارک خود را به‌موقع ترجمه کنید تا دچار تأخیر در فرآیندهای اداری نشوید.


سوالات متداول

آیا ترجمه رسمی کارت ملی به‌تنهایی کافی است؟
🔹 در بسیاری از موارد، علاوه بر کارت ملی، ترجمه رسمی شناسنامه یا پاسپورت نیز لازم است.

آیا کارت ملی قدیمی قابل ترجمه است؟
🔹 برخی از کشورها و سازمان‌ها فقط کارت ملی هوشمند را می‌پذیرند. بهتر است قبل از اقدام، شرایط را بررسی کنید.

چند روز طول می‌کشد تا ترجمه رسمی کارت ملی انجام شود؟
🔹 معمولاً یک تا سه روز کاری، اما در صورت نیاز به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه، این زمان بیشتر خواهد شد.

اگر تجربه‌ای در زمینه ترجمه رسمی مدارک دارید، در قسمت نظرات با ما به اشتراک بگذارید! 🚀